The Friendly Island Forum
- St.Maarten/St.Martin -

gobeach.com/sxm

| hotels | villas | specials | maps | restaurants | more... |

Pages: 12Next
Current Page: 1 of 2
Pronunciation
Posted by: GaKaye (---.rcmdva.fios.verizon.net)
Date: April 14, 2009 03:28PM

This post is really a question for Philippe..

There's a thread on another forum about the proper way to pronounce Grand Case. There are as many answers as there are posts confused smiley. Philippe, can you write it phonetically for us English-speaking folks?

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: DanandPam (---.dsl.bell.ca)
Date: April 14, 2009 03:47PM

My 22 years in Quebec tell me it is......


Grand (do not sound the d ) Cas

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Tabba Khady (Moderator)
Date: April 14, 2009 05:12PM

Gran Cazz ... I believe. French Phonetic is very different than English Phonetic, and the signs indicating the sounds are also different... So Dan is right...: Grand Case will be pronunced like Grand Rapid but without "d" at Grand, and "case" will be like if it was ending with one or two "z"

Kind Regards,
Philippe



[www.facebook.com]

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: GaKaye (---.rcmdva.fios.verizon.net)
Date: April 14, 2009 05:35PM

OK..does the "a" in Case sound like the a in bag, or the a in ah? confused smiley

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: DanandPam (---.dsl.bell.ca)
Date: April 14, 2009 06:02PM

AH...the same with the A in Grand

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: MarcG (---.si.cgocable.ca)
Date: April 14, 2009 06:03PM

It would be like in "ah", and the "s" pronounced more like a "z"....

So, to me, being French Canadian, it would sound like "Grahn Kahz"

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: GaKaye (---.rcmdva.fios.verizon.net)
Date: April 14, 2009 06:19PM

OK! That's the way I'll say it from now on!! And if some Frenchman laughs at me I'll blame Marc! winking smiley

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Tabba Khady (Moderator)
Date: April 14, 2009 07:14PM

Actually Marc is right... I am not very good at phonetic and how do you translate in phonetic English some French sounds but the addition of the "h" before the "z" will do it.. I am not sure about the "h" in Grand thuogh, but like I said I don't know much about phonetic English re-transcription... But there is one thing you can be sure, it is that you do not pronunce "Case" as a "court Case"...

Kind Regards,
Philippe



[www.facebook.com]

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Tabba Khady (Moderator)
Date: April 14, 2009 07:17PM

But I have a small and simple trivia for all of you (except for the French Canadians, Please!!! LOL)...

Do you know what means "Grand Case" ?... smoking smiley

Kind Regards,
Philippe



[www.facebook.com]

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Barbara1 (Moderator)
Date: April 14, 2009 07:18PM

I know
I know
I know

[barcann.livejournal.com]

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: GaKaye (---.rcmdva.fios.verizon.net)
Date: April 14, 2009 08:14PM

Well, Babelfish translates it as "large puts", but somehow I don't think that's quite right!!winking smiley

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Tabba Khady (Moderator)
Date: April 15, 2009 08:02AM

Ok and I forgot to mentioned "except Barbara" too ...LOL !

No Georgia, it is not "large put"... it is a very specific definition

Kind Regards,
Philippe



[www.facebook.com]

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: annie (---.hsd1.fl.comcast.net)
Date: April 15, 2009 10:52AM

Philippe...is it a 'take' on Spanish and means Large House?

Annie

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: mikentara (---.153.5.191.Dial1.Atlanta1.Level3.net)
Date: April 15, 2009 11:12AM

Big House?

Options: ReplyQuote
Re: Pronunciation
Posted by: Tabba Khady (Moderator)
Date: April 15, 2009 06:26PM

yeah close enought... a "case" is a simple basic habitation. It is used in Africa as well as in the French Antilles or where ever French Creole is being spoken. So it would mean pretty much that... "great House", "Large House" "Big House" or even "Large Cabin" since "cabin" maybe a translation of "Case" as the book's tittle "Uncle Tom's Cabin" was translated in French as "La Case de l'Oncle Tom"...

Kind Regards,
Philippe



[www.facebook.com]

Options: ReplyQuote
Pages: 12Next
Current Page: 1 of 2


Your Name: 
Subject: 
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically. If the code is hard to read, then just try to guess it right. If you enter the wrong code, a new image is created and you get another chance to enter it right.
My comment is constructive and friendly. 

To keep this a 'friendly' place: by participating
on this forum you grant us the right to remove
messages which in our opinion are inappropriate
or offensive without notice.
No ads please.

Spice up your posts with Phorum Code!

Did you know that if you login first that you can edit your own message
after you have posted it? Convenient for fixing those pesky spelling
mistakes. Another nice feature is that you can have replies to your
message send to you by e-mail. Also, as a 'trusted' user you don't have
to solve the math-problem. No login name? You can register here.


Brought to you by the Caribbean Hurricane Network and GoBeach Vacations

GoBeach Vacations || www.gobeach.com
Your source for the best Caribbean vacation you've ever had!

| Caribbean Hurricane Network | Beaches | Restaurant Reviews | Island Map | Activities | Island History | Vacation Villas | Hotels\Guesthouses\Condos | Other Destinations | E-mail Us |